當前位置: 首頁 ? 資訊 ? 科普博覽 ? 人文歷史 ? 正文

中華文化 | 元氣 Yuanqi / Fundamental Qi (Vital Force)

發(fā)布日期:2024-02-12??來源:中華思想文化術語??作者:《中華思想文化術語》編委會??瀏覽次數:1040
放大字體??縮小字體
核心提示:元氣Yuanqi/ FundamentalQi(Vital Force)原始狀態(tài)的氣?!霸币鉃槌跏?、端始,“元氣”就是指處于原始狀態(tài)的“氣”?!霸獨狻睕]有具體的形狀,同時也沒有分化出陰陽的屬性?!霸獨狻痹谔斓厝f物之先而存在?!霸獨狻苯浻梢欢ǖ淖兓峙袨殛庩栔畾饣蛱斓刂畾?,進而生成天地萬物。有些古人認為“元氣”就是天地萬物的本原,也有人認為“元氣”來自更根本的虛無。

元氣

Yuanqi / Fundamental Qi (Vital Force)

原始狀態(tài)的氣?!霸币鉃槌跏?、端始,“元氣”就是指處于原始狀態(tài)的“氣”?!霸獨狻睕]有具體的形狀,同時也沒有分化出陰陽的屬性?!霸獨狻痹谔斓厝f物之先而存在。“元氣”經由一定的變化而分判為陰陽之氣或天地之氣,進而生成天地萬物。有些古人認為“元氣”就是天地萬物的本原,也有人認為“元氣”來自更根本的虛無。“元氣”有時也泛指構成人與事物的某種“氣”。

Yuanqi refers to qi in its original state, with yuan (元) denoting the beginning or the initial point. Yuanqi can neither be defined by shape nor be attributed to yin or yang. It existed prior to the emergence of heaven, earth, and all the things in between. After experiencing certain changes, it was separated into the qi of yin and yang, or that of heaven and earth. Hence the generation of all the things between heaven and earth. Some ancients regarded yuanqi as the origin of the world, while others believed that it was derived from the void, a more primitive state of being. Yuanqi sometimes refers to the qi that constitutes human bodies and all the other things in general.

引例 Citations:

◎天地者,元氣之所生,萬物之所自焉。(《太平御覽·天部一·元氣》引《禮統》)

天地是由元氣所生,是萬物的根源。

Yuanqi gives birth to heaven and earth. It is the source of everything. (Imperial Reader for Emperor Taizong of the Song Dynasty)

◎人稟元氣于天,各受壽夭之命,以立長短之形。(王充《論衡·無形》)

人從上天那里稟受元氣,各自接受長短不同的壽命,確定高矮不同的形體。

Human beings are endowed by Heaven with yuanqi, which shapes the longevity and height of the body. (Wang Chong: A Comparative Study of Different Schools of Learning)

推薦:教育部 國家語委

供稿:北京外國語大學 外語教學與研究出版社

責任編輯:錢耐安

?
?
[ 資訊搜索 ]? [ 加入收藏 ]? [ 打印本文 ]? [ 違規(guī)舉報 ]? [ 關閉窗口 ]

免責聲明:
本網站部分內容來源于合作媒體、企業(yè)機構、網友提供和互聯網的公開資料等,僅供參考。本網站對站內所有資訊的內容、觀點保持中立,不對內容的準確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。如果有侵權等問題,請及時聯系我們,我們將在收到通知后第一時間妥善處理該部分內容。



?
?

?
推薦圖文
推薦資訊
點擊排行
最新資訊
友情鏈接 >> 更多