大氣污染治理 air-pollution control
12月11日,生態(tài)環(huán)境部介紹,我國(guó)在大氣污染治理方面的努力,使空氣質(zhì)量得到了明顯改善,也對(duì)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)產(chǎn)生了積極影響。我國(guó)現(xiàn)在成為世界上空氣質(zhì)量改善速度最快的國(guó)家。據(jù)初步統(tǒng)計(jì),中國(guó)大氣污染治理拉動(dòng)投資約4萬(wàn)億元人民幣,帶動(dòng)GDP增長(zhǎng)約5萬(wàn)億元人民幣。
China's air-pollution control efforts have seen significant progress in recent years, driving the growth of the Chinese economy, according to the Ministry of Ecology and Environment on Monday. China's improvements in air quality are moving at the fastest rate globally. China's efforts targeting air-pollution control have driven a total investment of about 4 trillion yuan across the country, and the efforts have also driven China's GDP to grow by about 5 trillion yuan.
12月11日,國(guó)新辦舉行《空氣質(zhì)量持續(xù)改善行動(dòng)計(jì)劃》國(guó)務(wù)院政策例行吹風(fēng)會(huì)。圖片來(lái)源:新華網(wǎng)
【知識(shí)點(diǎn)】
黨的十八大以來(lái),我們連續(xù)出臺(tái)了《大氣污染防治行動(dòng)計(jì)劃》和《打贏藍(lán)天保衛(wèi)戰(zhàn)三年行動(dòng)計(jì)劃》,使空氣質(zhì)量得到了明顯改善。成功經(jīng)驗(yàn)可以總結(jié)為聚焦產(chǎn)業(yè)、能源、交通三大結(jié)構(gòu)調(diào)整,抓住了四大機(jī)遇,推進(jìn)了“減煤、汰后、控車、治污和抑塵”等五大路徑,汰后就是淘汰落后。這里面的關(guān)鍵是四大機(jī)遇。第一個(gè)機(jī)遇就是我國(guó)天然氣消費(fèi)量翻一番。從2013年的近1700億立方米,到2020年翻一番。如此海量的數(shù)據(jù),對(duì)改善空氣質(zhì)量是巨大的機(jī)遇。第二個(gè)機(jī)遇,國(guó)家實(shí)施鋼鐵行業(yè)和煤炭行業(yè)化解過(guò)剩產(chǎn)能這個(gè)機(jī)遇。第三個(gè)機(jī)遇,大氣污染治理領(lǐng)域的科技進(jìn)步。我們國(guó)內(nèi)科技工作者自主研發(fā)了大規(guī)模、高水平的治理設(shè)施,使我們國(guó)家的治理水平大大提升了一步。第四個(gè)機(jī)遇,創(chuàng)建中央環(huán)保督察制度。這個(gè)制度的創(chuàng)建,使得“一分部署、九分落實(shí)”真正成為現(xiàn)實(shí),地方人民政府對(duì)空氣質(zhì)量負(fù)總責(zé)的要求得到了落地,也使我們每一條布置的措施從布置到開(kāi)展一直到最后落實(shí),都得到了閉環(huán)管理。
我國(guó)現(xiàn)在成為世界上空氣質(zhì)量改善速度最快的國(guó)家,我們國(guó)家的煤源性污染基本得到了解決,但是空氣質(zhì)量從量變到質(zhì)變的拐點(diǎn)還沒(méi)有到來(lái),表現(xiàn)的特點(diǎn)是重污染還仍然多發(fā)頻發(fā),產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)偏重化工、能源結(jié)構(gòu)偏煤炭、運(yùn)輸結(jié)構(gòu)偏公路還沒(méi)有得到根本改善。二氧化硫治理是比較徹底和成功的,但是氮氧化物和VOCs的治理還在路上。面對(duì)這些問(wèn)題,在總結(jié)過(guò)去十年大氣污染治理工作的基礎(chǔ)上,國(guó)務(wù)院日前印發(fā)了《空氣質(zhì)量持續(xù)改善行動(dòng)計(jì)劃》(以下簡(jiǎn)稱《行動(dòng)計(jì)劃》)。《行動(dòng)計(jì)劃》傳承延續(xù)了“大氣十條”和三年藍(lán)天保衛(wèi)戰(zhàn)行之有效的經(jīng)驗(yàn)做法,明確未來(lái)三年中國(guó)大氣污染治理目標(biāo)和路線圖。
《行動(dòng)計(jì)劃》堅(jiān)持突出工作重點(diǎn),堅(jiān)持PM2.5改善為主線,明確PM2.5的下降目標(biāo);堅(jiān)持系統(tǒng)治污,大力推進(jìn)產(chǎn)業(yè)、能源、交通結(jié)構(gòu)調(diào)整,尤其交通領(lǐng)域的綠色低碳轉(zhuǎn)型量化指標(biāo)最多,突出氮氧化物、VOCs等多污染物協(xié)同減排;強(qiáng)化聯(lián)防聯(lián)控,京津冀及周邊地區(qū)已經(jīng)由“2+26”城市調(diào)整為“2+36”城市,長(zhǎng)三角與京津冀協(xié)同打通,整體解決東部地區(qū)的大氣污染。
【重要講話】
我們堅(jiān)持綠水青山就是金山銀山的理念,堅(jiān)持山水林田湖草沙一體化保護(hù)和系統(tǒng)治理,全方位、全地域、全過(guò)程加強(qiáng)生態(tài)環(huán)境保護(hù),生態(tài)文明制度體系更加健全,污染防治攻堅(jiān)向縱深推進(jìn),綠色、循環(huán)、低碳發(fā)展邁出堅(jiān)實(shí)步伐,生態(tài)環(huán)境保護(hù)發(fā)生歷史性、轉(zhuǎn)折性、全局性變化,我們的祖國(guó)天更藍(lán)、山更綠、水更清。
We have acted on the idea that lucid waters and lush mountains are invaluable assets. We have persisted with a holistic and systematic approach to conserving and improving mountain, water, forest, farmland, grassland, and desert ecosystems, and we have ensured stronger ecological conservation and environmental protection across the board, in all regions, and at all times. China's ecological conservation systems have been improved, the critical battle against pollution has been advanced, and solid progress has been made in promoting green, circular, and low-carbon development. This has led to historic, transformative, and comprehensive changes in ecological and environmental protection and has brought us bluer skies, greener mountains, and cleaner waters.
——2022年10月16日,習(xí)近平在中國(guó)共產(chǎn)黨第二十次全國(guó)代表大會(huì)上的報(bào)告
【相關(guān)詞匯】
空氣質(zhì)量
air quality
環(huán)保產(chǎn)業(yè)
environmental protection sector
來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)
責(zé)任編輯:馬文慧